Afbeelding 1 van 3
Gilgamesh: A New Rendering in English Verse by David Ferry (1993, Trade...
Objectstaat:
Ophalen:
Verzendkosten:
Bevindt zich in: Springfield, Oregon, Verenigde Staten
Levering:
Geschatte levering tussen do, 11 jul en do, 18 jul tot 43230
Retourbeleid:
30 dagen om te retourneren. Koper betaalt voor retourzending. Details bekijken- voor meer informatie over retourzendingen
Betalingen:
Winkel met vertrouwen
Verkopergegevens
- 98,3% positive feedback
Ingeschreven als zakelijke verkoper
De verkoper neemt de volledige verantwoordelijkheid voor deze aanbieding.
eBay-objectnummer:404920079483
Specificaties
- Objectstaat
- ISBN
- 9780374523831
- Book Title
- Gilgamesh : a New Rendering in English Verse
- Publisher
- Farrar, Straus & Giroux
- Item Length
- 8.2 in
- Publication Year
- 1993
- Format
- Trade Paperback
- Language
- English
- Item Height
- 0.3 in
- Genre
- Poetry
- Topic
- General, Ancient & Classical
- Item Weight
- 3.9 Oz
- Item Width
- 5.5 in
- Number of Pages
- 112 Pages
Over dit product
Product Information
A new verse rendering of the great epic of ancient Mesopotamia, one of the oldest works in Western Literature. Ferry makes Gilgamesh available in the kind of energetic and readable translation that Robert Fitzgerald and Richard Lattimore have provided for.
Product Identifiers
Publisher
Farrar, Straus & Giroux
ISBN-10
0374523835
ISBN-13
9780374523831
eBay Product ID (ePID)
130136
Product Key Features
Book Title
Gilgamesh : a New Rendering in English Verse
Number of Pages
112 Pages
Language
English
Publication Year
1993
Topic
General, Ancient & Classical
Genre
Poetry
Format
Trade Paperback
Dimensions
Item Height
0.3 in
Item Weight
3.9 Oz
Item Length
8.2 in
Item Width
5.5 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
Reviews
Ferry's Gilgamesh is uniquely his own, self-contained in holding aloof from fads and hype. No display of adjectival fireworks could do justice to his poem's originality or to the integrity of the poet's formal invention. In identifying the poem as Mr. Ferry's, I mean no disrespect to Sin-leqe-unninni, the ancient poet-editor that Babylonian tradition credits as having developed to their highest form the epic adventures of Gilgamesh, King of Uruk, and his companion, Enkidu. But like Edward Fitzgerald's Rubaiyat or Ezra Pound's Cathay , Mr. Ferry's Gilgamesh is a miraculous transformation of his original into his own, utterly distinctive idiom . . . Perhaps the poem's most moving element is how the desire for fame is superseded, after the death of Enkidu, by a quest that touches every reader, ancient or modern. . . the wish for physical immortality . . . [Ferry's] technical genius and literary sophistication evoke not only the hero's anguish, but the rage and despair of the untouchable., "Ferry's version [of Gilgamesh will] become the standard English text." -- Fred Marchant, The Harvard Review "There have been other English accounts of this hero with a thousand descendants, but this is the first one that is as much poetry as scholarship." -- Michael Dirda, The Washington Post Book World "Ferry's skill brings a fresh interpretation to the power of Gilgamesh ." -- John Ray, The Times Literary Supplement "Ferry's Gilgamesh is uniquely his own, self-contained in holding aloof from fads and hype. No display of adjectival fireworks could do justice to his poem's originality or to the integrity of the poet's formal invention. In identifying the poem as Mr. Ferry's, I mean no disrespect to Sin-leqe-unninni, the ancient poet-editor that Babylonian tradition credits as having developed to their highest form the epic adventures of Gilgamesh, King of Uruk, and his companion, Enkidu. But like Edward Fitzgerald's Rubaiyat or Ezra Pound's Cathay , Mr. Ferry's Gilgamesh is a miraculous transformation of his original into his own, utterly distinctive idiom . . . Perhaps the poem's most moving element is how the desire for fame is superseded, after the death of Enkidu, by a quest that touches every reader, ancient or modern. . . the wish for physical immortality . . . [Ferry's] technical genius and literary sophistication evoke not only the hero's anguish, but the rage and despair of the untouchable." -- Tom Sleigh, The New York Times Book Review "The Gilgamesh epic . . . came to light again in the mid-19th century and, thanks to the labors of an arduous, exacting philology, slowly began to assume its place as one of the great poems of the world. Hitherto, however, it has existed only in posse, waiting for a poet who could actualize it. David Ferry has performed this service, and has given us a noble poem as close to the ancient original as we in our ignorance have any right to. May his achievement quickly win the recognition it deserves." -- D.S. Carne-Ross, The New Criterion, "Ferry's version [ofGilgameshwill] become the standard English text."--Fred Marchant,The Harvard Review "There have been other English accounts of this hero with a thousand descendants, but this is the first one that is as much poetry as scholarship."--Michael Dirda,The Washington Post Book World "Ferry's skill brings a fresh interpretation to the power ofGilgamesh." --John Ray,The Times Literary Supplement "Ferry'sGilgameshis uniquely his own, self-contained in holding aloof from fads and hype. No display of adjectival fireworks could do justice to his poem's originality or to the integrity of the poet's formal invention. In identifying the poem as Mr. Ferry's, I mean no disrespect to Sin-leqe-unninni, the ancient poet-editor that Babylonian tradition credits as having developed to their highest form the epic adventures of Gilgamesh, King of Uruk, and his companion, Enkidu. But like Edward Fitzgerald'sRubaiyator Ezra Pound'sCathay, Mr. Ferry'sGilgameshis a miraculous transformation of his original into his own, utterly distinctive idiom . . . Perhaps the poem's most moving element is how the desire for fame is superseded, after the death of Enkidu, by a quest that touches every reader, ancient or modern. . . the wish for physical immortality . . . [Ferry's] technical genius and literary sophistication evoke not only the hero's anguish, but the rage and despair of the untouchable."--Tom Sleigh,The New York Times Book Review "The Gilgamesh epic . . . came to light again in the mid-19th century and, thanks to the labors of an arduous, exacting philology, slowly began to assume its place as one of the great poems of the world. Hitherto, however, it has existed only in posse, waiting for a poet who could actualize it. David Ferry has performed this service, and has given us a noble poem as close to the ancient original as we in our ignorance have any right to. May his achievement quickly win the recognition it deserves."--D.S. Carne-Ross,The New Criterion, "Ferry's version [of Gilgamesh will] become the standard English text."--Fred Marchant, The Harvard Review "There have been other English accounts of this hero with a thousand descendants, but this is the first one that is as much poetry as scholarship."--Michael Dirda, The Washington Post Book World "Ferry's skill brings a fresh interpretation to the power of Gilgamesh ." --John Ray, The Times Literary Supplement "Ferry's Gilgamesh is uniquely his own, self-contained in holding aloof from fads and hype. No display of adjectival fireworks could do justice to his poem's originality or to the integrity of the poet's formal invention. In identifying the poem as Mr. Ferry's, I mean no disrespect to Sin-leqe-unninni, the ancient poet-editor that Babylonian tradition credits as having developed to their highest form the epic adventures of Gilgamesh, King of Uruk, and his companion, Enkidu. But like Edward Fitzgerald's Rubaiyat or Ezra Pound's Cathay , Mr. Ferry's Gilgamesh is a miraculous transformation of his original into his own, utterly distinctive idiom . . . Perhaps the poem's most moving element is how the desire for fame is superseded, after the death of Enkidu, by a quest that touches every reader, ancient or modern. . . the wish for physical immortality . . . [Ferry's] technical genius and literary sophistication evoke not only the hero's anguish, but the rage and despair of the untouchable."--Tom Sleigh, The New York Times Book Review "The Gilgamesh epic . . . came to light again in the mid-19th century and, thanks to the labors of an arduous, exacting philology, slowly began to assume its place as one of the great poems of the world. Hitherto, however, it has existed only in posse, waiting for a poet who could actualize it. David Ferry has performed this service, and has given us a noble poem as close to the ancient original as we in our ignorance have any right to. May his achievement quickly win the recognition it deserves."--D.S. Carne-Ross, The New Criterion, There have been other English accounts of this hero with a thousand descendants, but this is the first one that is as much poetry as scholarship., "Ferry's version [ofGilgameshwill] become the standard English text."--Fred Marchant,The Harvard Review "There have been other English accounts of this hero with a thousand descendants, but this is the first one that is as much poetry as scholarship."--Michael Dirda,The Washington Post Book World "Ferry's skill brings a fresh interpretation to the power ofGilgamesh." --John Ray,The Times Literary Supplement "Ferry'sGilgameshis uniquely his own, self-contained in holding aloof from fads and hype. No display of adjectival fireworks could do justice to his poem's originality or to the integrity of the poet's formal invention. In identifying the poem as Mr. Ferry's, I mean no disrespect to Sin-leqe-unninni, the ancient poet-editor that Babylonian tradition credits as having developed to their highest form the epic adventures of Gilgamesh, King of Uruk, and his companion, Enkidu. But like Edward Fitzgerald'sRubaiyator Ezra Pound'sCathay, Mr. Ferry'sGilgameshis a miraculous transformation of his original into his own, utterly distinctive idiom . . . Perhaps the poem's most moving element is how the desire for fame is superseded, after the death of Enkidu, by a quest that touches every reader, ancient or modern. . . he wish for physical immortality . . . [Ferry's] technical genius and literary sophistication evoke not only the hero's anguish, but the rage and despair of the untouchable."--Tom Sleigh,The New York Times Book Review "The Gilgamesh epic . . . came to light again in the mid-19th century and, thanks to the labors of an arduous, exacting philology, slowly began to assume its place as one of the great poems of the world. Hitherto, however, it has existed only in posse, waiting for a poet who could actualize it. David Ferry has performed this service, and has given us a noble poem as close to the ancient original as we in our ignorance have any right to. May his achievement quickly win the recognition it deserves."--D.S. Carne-Ross,The New Criterion, The Gilgamesh epic . . . came to light again in the mid-19th century and, thanks to the labors of an arduous, exacting philology, slowly began to assume its place as one of the great poems of the world. Hitherto, however, it has existed only in posse, waiting for a poet who could actualize it. David Ferry has performed this service, and has given us a noble poem as close to the ancient original as we in our ignorance have any right to. May his achievement quickly win the recognition it deserves.
Objectbeschrijving van de verkoper
De verkoper neemt de volledige verantwoordelijkheid voor deze aanbieding.
eBay-objectnummer:404920079483
Verzending en verwerking
Objectlocatie:
Springfield, Oregon, Verenigde Staten
Wordt verzonden naar:
Afghanistan, Albanië, Algerije, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua en Barbuda, Argentinië, Armenië, Aruba, Australië, Azerbeidzjan, Bahama's, Bahrein, Bangladesh, België, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bosnië en Herzegovina, Botswana, Brazilië, Brunei Darussalam, Bulgarije, Burkina Faso, Burundi, Cambodja, Canada, Centraal-Afrikaanse Republiek, Chili, China, Colombia, Costa Rica, Cyprus, Democratische Republiek Congo, Denemarken, Djibouti, Dominicaanse Republiek, Duitsland, Ecuador, Egypte, El Salvador, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Estland, Ethiopië, Fiji, Filipijnen, Finland, Frankrijk, Gabon, Gambia, Georgië, Ghana, Gibraltar, Grenada, Griekenland, Groenland, Guatemala, Guinee, Guinee-Bissau, Guyana, Haïti, Honduras, Hongarije, Hongkong, IJsland, Ierland, India, Indonesië, Israël, Italië, Ivoorkust, Jamaica, Japan, Jemen, Jordanië, Kaaimaneilanden, Kaapverdische eilanden, Kameroen, Kazachstan, Kenia, Kirgizië, Kiribati, Koeweit, Kroatië, Laos, Lesotho, Letland, Libanon, Liberia, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Macau, Macedonië, Madagaskar, Malawi, Maldiven, Maleisië, Mali, Malta, Marokko, Mauritanië, Mauritius, Mexico, Moldavië, Monaco, Mongolië, Montenegro, Montserrat, Mozambique, Namibië, Nauru, Nederland, Nepal, Nicaragua, Nieuw-Zeeland, Niger, Nigeria, Noorwegen, Oeganda, Oezbekistan, Oman, Oostenrijk, Pakistan, Panama, Papoea-Nieuw-Guinea, Paraguay, Peru, Polen, Portugal, Qatar, Republiek Congo, Roemenië, Rwanda, Saint Kitts en Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent en de Grenadines, San Marino, Saudi-Arabië, Senegal, Servië, Seychellen, Sierra Leone, Singapore, Slovenië, Slowakije, Solomoneilanden, Spanje, Sri Lanka, Suriname, Swaziland, Tadzjikistan, Taiwan, Tanzania, Thailand, Togo, Tonga, Trinidad en Tobago, Tsjaad, Tsjechië, Tunesië, Turkije, Turkmenistan, Turks- en Caicoseilanden, Uruguay, Vanuatu, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigde Staten, Vietnam, Wallis en Futuna, Westelijk Samoa, Zambia, Zimbabwe, Zuid-Afrika, Zuid-Korea, Zweden, Zwitserland
Uitgesloten:
Barbados, Frans-Guyana, Frans-Polynesië, Guadeloupe, Libië, Martinique, Nieuw-Caledonië, Oekraïne, Russische Federatie, Réunion, Venezuela
Verzending en verwerking | Tot | Service | Levering*Zie opmerkingen over levering |
---|---|---|---|
US $4,99 (ongeveer EUR 4,64) | Verenigde Staten | Voordelige verzendservice (USPS Media MailTM) | Geschatte levering tussen do, 11 jul en do, 18 jul tot 43230 |
Gratis ophalen | Verenigde Staten | Local Pickup |
Verwerkingstijd |
---|
Wordt doorgaans binnen 3 werkdagen na ontvangst van betaling verzonden. |
Belasting |
---|
Er kunnen belastingen van toepassing zijn tijdens Betalen. Meer weten?Lees meer over het betalen van belastingen op eBay-aankopen. |
Btw voor objectnr.404920079483
Btw voor objectnr.404920079483
Verkoper berekent btw op objecten die naar de volgende staten worden verzonden:
Staat | Btw-tarief |
---|
Retourbeleid
Nadat u het object hebt ontvangen, kunt u contact opnemen met de verkoper binnen | Terugbetaling wordt verstrekt als | Kosten voor retourzending |
---|---|---|
30 dagen | Geld terug | Koper betaalt voor retourzending |
De koper is verantwoordelijk voor de kosten van de retourzending.
Details retourbeleid |
---|
Retourzendingen geaccepteerd |
Betalingsgegevens
Betalingsmethoden
Populaire rubrieken in deze winkel
Ingeschreven als zakelijke verkoper
Feedback verkoper (257)
7***e (3695)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Excellent, exactly as described , excellent service, excellent seller
0***0 (984)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
As advertised
.***. (148)- Feedback gegeven door koper.
Afgelopen maand
Geverifieerde aankoop
Arrived quickly and in excellent condition. Zero issues. Thanks so much!